言ってた
そういえば。
こないだ、うちの母が言っていた。
「ハモノガコワイ」
だそうだ。
横にいた姪が、ハテナマークをたくさん出していた。
方言の中で育った僕は、なんてことも無く、言葉=連想するのだけれど、カタカナとかひらがなにしたら、ぜんぜん違う意味だなーとおもしろかった。
ホントは「葉物がコワイ」と言いたかったらしい。
「雨が降らないから、葉っぱのあるものが硬い」と。
コワイ=硬い
長野県北部の方言。
そろそろ筍が出るのです。
そういえば。
こないだ、うちの母が言っていた。
「ハモノガコワイ」
だそうだ。
横にいた姪が、ハテナマークをたくさん出していた。
方言の中で育った僕は、なんてことも無く、言葉=連想するのだけれど、カタカナとかひらがなにしたら、ぜんぜん違う意味だなーとおもしろかった。
ホントは「葉物がコワイ」と言いたかったらしい。
「雨が降らないから、葉っぱのあるものが硬い」と。
コワイ=硬い
長野県北部の方言。
そろそろ筍が出るのです。
